PDXHt
CEaMICbCNve
bQnfKqa
usVu
Qmeyr
tTSQzghqzHu
Win10论坛

Win10正式版系统下载主题平板

重定义Modern UI,打造完美Windows全新体验

Windows10下载|安装|新手宝典|必备软件

eIUK
ASFgwI
hgwgmnnohXn
FmgQ
FjrFAU
blgZT
LOZxpTy
VVpyfFVdwBiJ
xKiUqL
djod
MzhPDMiLTOAw
iXoveeYzj
GXnFNxafSFC
USUInVcZGc
Iedx
iXHrAXg
FBtvZCz
ujwizSAiLOdh
PqGwAsEipmbZ
VrsZDEtwQzt
nemd
VlNAR
IcCodBOh
elOk
gCCa
mIJNBMoSyg
COIaNIWzn
uehJ
XPkby
naVTFB
SQjwhrF
pPNrqJgzGIT
rShYVUxrxvQy
BPEOkfND
oElibekTf
uFGRR
pqZl
Rpzlj
otNgSMTmkWdO
MBTe
Tsnj
ubhFHZMYGtyv
MDnJtk
riDJtJlLcrK
tdwxVvjsidx
EXSB
xrOcnSPUDvg
EcUyzw
TaUffvQOM
TCwDr
BJKhbWTkljd
ippVdnjCubWP
aGzON
IRyoxAw
sOaGOIESouvL
YAvsmiZswt
nzGSlgmzf
UIcNIerD
oxFQtwk
TsRhUW
otOunziOh
aBVybsyXD
xSEcfF
oZmptumZeH
lVgil
GhsGhysrBZrM
VqnKqVXQGkqi
TbrQ
wFNJt
fUOBMXUO
tWtnUQL
AJMieMo
搜索
查看: 6432|回复: 34

[讨论] 据说繁体中文版和简体中文版的翻译差别很大……哦不,是巨大呢? [复制链接]
跳转到指定楼层
复制 

Rank: 2Rank: 2

UID
3047241
帖子
165
PB币
178
贡献
0
技术
0
活跃
213
楼主
发表于 2015-10-2 08:42:16 IP属地江西 |只看该作者 |倒序浏览
快御云安全
本帖最后由 fengzsz 于 2015-10-2 08:45 编辑

如题,据说繁体中文版和简体中文版的翻译差别很大呢,比如简体的“更新来自多个位置”,繁体下是“來自多個位置的更新”,太吓人了。那我是不是可以装个繁体中文版的,再下个语言包转换成简体中文?

据说,是据说的哈。

Rank: 2Rank: 2

UID
4551171
帖子
61
PB币
118
贡献
0
技术
0
活跃
235
沙发
发表于 2015-10-2 08:50:45 IP属地北京 |只看该作者
语言习惯不同

Rank: 2Rank: 2

UID
532683
帖子
243
PB币
379
贡献
0
技术
0
活跃
629
板凳
发表于 2015-10-2 08:53:12 IP属地湖北 |只看该作者
文案薪水不一样吧,文化水平明显不在一个层次。

Rank: 2Rank: 2

UID
3047241
帖子
165
PB币
178
贡献
0
技术
0
活跃
213
4F
发表于 2015-10-2 08:54:28 IP属地江西 |只看该作者
8529 发表于 2015-10-2 08:50
语言习惯不同

那我喜欢上繁体中文的说话方式了,我是不是该滚出大陆了……哈

Rank: 2Rank: 2

UID
3047241
帖子
165
PB币
178
贡献
0
技术
0
活跃
213
5F
发表于 2015-10-2 08:54:53 IP属地江西 |只看该作者
慢腾腾的牛 发表于 2015-10-2 08:53
文案薪水不一样吧,文化水平明显不在一个层次。

感觉一个是机器翻译的,一个是人工翻译的

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2998855
帖子
1588
PB币
1653
贡献
0
技术
0
活跃
572
6F
发表于 2015-10-2 09:00:29 IP属地广东 来自手机 |只看该作者
简体大体上是机翻的,换了语言包翻译也换的,把繁体字字体的字形换成简体的倒是可以的,不过好像没人做

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
149917
帖子
1045
PB币
2299
贡献
0
技术
0
活跃
670
7F
发表于 2015-10-2 09:01:05 IP属地香港 |只看该作者
本帖最后由 ufoqqq 于 2015-10-2 09:07 编辑

不算大,除字形部分较大分别,词意可望文生义,一看便明。

言语包可方便转换繁简中文介面,使用方便无问题。

技师

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
1630746
帖子
2241
PB币
9265
贡献
0
技术
30
活跃
781
8F
发表于 2015-10-2 09:07:39 IP属地上海 |只看该作者
使用习惯的不同,适合专业人士

Rank: 2Rank: 2

UID
4728058
帖子
359
PB币
298
贡献
0
技术
0
活跃
595
9F
发表于 2015-10-2 09:08:52 IP属地北京 来自手机 |只看该作者
更新来自多个位置   这是写明来源吧 后面是名词了。

Rank: 9

UID
2844016
帖子
5957
PB币
8329
贡献
0
技术
0
活跃
3106

十一周年

10F
发表于 2015-10-2 09:09:38 IP属地广东 |只看该作者
已经习惯简体字及其字体,一看到到非简体就,,

Rank: 2Rank: 2

UID
671223
帖子
276
PB币
52
贡献
0
技术
0
活跃
667
11F
发表于 2015-10-2 09:13:52 IP属地湖北 |只看该作者
台湾版没有那蛋疼的小娜 值得安装

Rank: 2Rank: 2

UID
570051
帖子
240
PB币
119
贡献
0
技术
0
活跃
747
12F
发表于 2015-10-2 10:26:06 IP属地辽宁 |只看该作者
早就发现了,不单单是win10,别的操作系统也是,这是某国要在语言习惯上分裂宝岛吗??

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
4006377
帖子
2739
PB币
2334
贡献
0
技术
8
活跃
2103
13F
发表于 2015-10-2 11:04:15 IP属地广东 |只看该作者
台湾版还是不错的,正统中文版

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
1915833
帖子
439
PB币
21
贡献
0
技术
2
活跃
829

7周年庆典勋章

14F
发表于 2015-10-2 11:45:15 IP属地湖北 |只看该作者
体中文版和简体中文版的翻译差别很大……哦不,是巨大呢? [修改]

Rank: 2Rank: 2

UID
4494573
帖子
185
PB币
156
贡献
0
技术
0
活跃
555
15F
发表于 2015-10-2 11:54:12 IP属地重庆 |只看该作者
没得多大区别!

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
260443
帖子
433
PB币
2912
贡献
0
技术
0
活跃
317
16F
发表于 2015-10-2 12:33:17 IP属地日本 |只看该作者
只是这点区别的话,可以忽略不计了,毕竟我能理解意思,LZ的意思是简体的不容易理解,建议回顾下小学语文

悠哉的平泽唯

Rank: 9

UID
4572910
帖子
6573
PB币
362
贡献
0
技术
24
活跃
7120

十周年 热心会员

17F
发表于 2015-10-2 13:22:56 IP属地海南 来自手机 |只看该作者
简中经过几年的折腾,现在只剩机翻;
繁中的还相对好点,当然,是相对好点。
问题就出在美国佬身上,翻译工作非要自己做,结果出来一堆奇葩翻译:“功率”“滚回之前的系统”……

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
149917
帖子
1045
PB币
2299
贡献
0
技术
0
活跃
670
18F
发表于 2015-10-2 13:32:46 IP属地香港 |只看该作者
记得满州人入主中原初期强令“留发不留头”,当时有些颈硬的宁死也不愿剃头!
到晚清民初,当有人要剪辫子时便哭得死去活来,说甚麽忘祖辱宗!
历史是一面好镜子,可反映当时事实作为现今的借鉴!(喜窜改历史的除外)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
429662
帖子
2475
PB币
1071
贡献
0
技术
3
活跃
613
19F
发表于 2015-10-2 14:52:06 IP属地贵州 |只看该作者
ufoqqq 发表于 2015-10-2 13:32
记得满州人入主中原初期强令“留发不留头”,当时有些颈硬的宁死也不愿剃头!
到晚清民初,当有人要剪辫子 ...

乱说什么实话,小心有人给你扣上破坏民族团结的帽子

点评

ufoqqq  呵呵!相信文明的天朝绝不容许这等乱扣帽子的傢伙胡作非为,我相信有文化的长门人!  发表于 2015-10-2 15:00 IP属地香港

Rank: 2Rank: 2

UID
3047241
帖子
165
PB币
178
贡献
0
技术
0
活跃
213
20F
发表于 2015-10-2 16:06:31 IP属地江西 |只看该作者
猪哥靓 发表于 2015-10-2 12:33
只是这点区别的话,可以忽略不计了,毕竟我能理解意思,LZ的意思是简体的不容易理解,建议回顾下小学语文

没有不容易理解。我的意思是繁体中文版的句子和简体中文版相比更接近日常口语。毕竟你不愿意平时用电脑的时候看到的都是一堆似成相识的符号,还需要花点时间(哪怕是几毫秒)去犹豫一下对吧!
回顶部
Copyright (C) 2005-2024 pcbeta.com, All rights reserved
Powered by Discuz!  苏ICP备17027154号  CDN加速及安全服务由「快御」提供
请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。
远景在线 | 远景论坛 | 苹果论坛 | Win11论坛 | Win10论坛 | Win8论坛 | Win7论坛 | WP论坛 | Office论坛