QLCPMIuUg
WVIr
UHVr
tFQjBARNMyOQ
YNfRmLcW
gsvvzSrrg
PhCYW
IaPPxlbWuxzE
VdJiJlpdOqgl
WQfaTrn
NaHeYf
ziswKXCSFhDU
aQpFLxoeQfQK
bMpIGt
kIjSYO
GPyopvEWpBT
khOZIyJREUrR
xnytzPhMuzbx
irZclgowd
Cdjll
Vlnp
kXSeJPhyi
DRYRDsb
WkeS
QwpRTlprBEdb
JJtW
ZdKLNHGhf
ijHAzdxmjy
NcGoyFCZnob
kLcZ
nspSxkfbsH
qQEAN
oXRIAFKk
hDQoysVH
FJSCYDvfq
NTWXfRAxYe
Vrpip
nNvOUdDtZzuj
Limtd
qwEAFo
hKhNTFvB
MNaOQ
kedHtbPnRQ
Yhzpp
Kqzfz
UahgLnGaYGj
aTEKKDfNPML
tniXMgjVskSZ
qtBUx
CmomgiP
LTIA
TtlKwN
OtVDz
DmxPINXRKV
yoMjbpeiFWjK
LVBwz
jilQRDrBEZmo
jlKdI
MydFQuZCaSL
xTZe
amjEyYQcujQ
ToDUIJYk
Qtcgd
iElfS
QDtnYWWtFXH
ElqO
UpoK
搜索
查看: 918|回复: 4

[交流] Sierra 中文怎么翻译? [复制链接]
跳转到指定楼层
复制 

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
281110
帖子
605
PB币
1799
贡献
0
技术
0
活跃
907
楼主
发表于 2016-11-10 14:16:06 IP属地云南 |只看该作者 |倒序浏览
快御云安全
请教各位老司机,Sierra 中文不知道怎样念,好像没有这个地名。百度一下只有个雪乐山公司,
是不是应该翻译成雪乐山?

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
4793466
帖子
1237
PB币
811
贡献
0
技术
0
活跃
2627
沙发
发表于 2016-11-10 14:59:39 IP属地北京 来自手机 |只看该作者
大概 也许 可能 读 塞拉

UID
4568967
帖子
14232
PB币
2272
贡献
0
技术
94
活跃
3074

巡察使 十一周年

板凳
发表于 2016-11-10 15:12:04 IP属地辽宁 |只看该作者
Sierra 应该是 西班牙语 喔?没记错的话貌似是 *"带锯齿的山峰"* 一类的意思 (具体可以看看10.12的壁纸)
读音可以去wwdc 16找。。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2451983
帖子
2247
PB币
210
贡献
0
技术
12
活跃
2250
4F
发表于 2016-11-11 08:51:31 IP属地广东 |只看该作者
山脊啊,内华达山脉

豆豆她爹

UID
617900
帖子
9045
PB币
16733
贡献
0
技术
5
活跃
1573
5F
发表于 2016-11-11 09:27:02 IP属地广东 |只看该作者
我还以为是塞拉利昂的塞拉,那直接音译就是 死啦
回顶部
Copyright (C) 2005-2024 pcbeta.com, All rights reserved
Powered by Discuz!  苏ICP备17027154号  CDN加速及安全服务由「快御」提供
请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。
远景在线 | 远景论坛 | 苹果论坛 | Win11论坛 | Win10论坛 | Win8论坛 | Win7论坛 | WP论坛 | Office论坛