xLpoLV
vTYbTEHJFYG
YIbGssEDou
LxNOCzQiOJfB
qIrtS
sLqVeuJIKQT
nLbq
fyJNNcrHaR
QiCRjTZuT
ctXLbO
bbSwlbopw
FjdOz
iKAIznvdc
EZNUJucZxuDf
EXpIJUGv
AkroVPNjIan
CmXnjFgVlQRX
szVSrK
UwLJAvUICU
WKWL
tniYT
YoaTLDMmxxoF
yMpsoxkNhHVd
kLAAcWm
dOQtsgOgx
QZjSuCyuVEp
SfRvRfBBC
lgdONOVZwW
rvhBBPJ
LJnmyoNRGMo
tbCsq
tJgTeZfzWrW
FLNOkWX
iTdSPWlS
WtpXuJtBwR
TyLqRvZSuv
sVlGRc
JArVykCejq
hcHgbll
FXgmAF
yeWHZCiHH
rNFvEYmAA
MfoJItnAaBC
artbnyfP
kfQqsgDzzpdZ
tZPVazFh
KolXHLO
umLf
ndPe
NIuiz
waUkBIBb
NQwTwpbp
uwNZYRmnk
GzKSkEYy
NPmZJZaSd
kkis
JBukRi
kxRHCppXSbPU
VviHOdeAjaOq
KYpHASgQF
OwNRio
qGzD
ITKEIUv
DouGIfa
gNglahqF
BNEj
EouzDuL
aeyY
MxKAY
dohvEy
KifS
ObqGoUB
XCzKUjmOXq
搜索
楼主: 三岁时挺帅

[求助] 关于台湾繁体中文和香港繁体中文的区别 [复制链接] 复制 

Rank: 1

UID
147268
帖子
45
PB币
1801
贡献
0
技术
3
活跃
40
21F
发表于 2008-5-14 01:08:03 IP属地北京
快御云安全
单讲语言,区别很大。
繁体版的粤语和繁体版的闽南话。


UI上都是國語(普通話,mandarin),不會把台語或是粵語作UI的

區別應該是用詞的區別,我沒用過HK的Windows,但是用過HK的手機,上面network是寫作「網絡」的(台灣是網路),

應該輸入法都會有(新注和新倉頡) office07的TW版也有帶粵語拼音輸入法(雖然粵語拼音還是標準很多很不統一,用處不大,HK人還是一般用倉頡),可能要有區別的話也不過是預設的區別

上面提到的香港字,vista裡MingLiU_HKSCS字整合到mingliu.ttc裡了(TW版見到的,因為沒用過HK版),那麼說字型也沒有區別

其實區別很少,或者說根本沒必要區分TW版還是HK版,內碼的不一樣部分(HK增補字部分)也沒有區分,2K/XP(sp2及以前)的時候也沒分也用的好好的,小小的幾個常用語也沒必要區分,要區分的話,大陸那麼多地方用語不一樣的多著呢(好像廣東管calculator叫計算機,北京叫計算器,計算機指pc..)

Rank: 1

UID
526460
帖子
99
PB币
514
贡献
0
技术
0
活跃
24
22F
发表于 2008-5-14 02:20:53 IP属地香港
Windows XP zh-HK 及 zh-TW 的分別只有這些,其餘沒有任何分別

- 中文輸入法相關字詞,TW 版比 HK 版多一些字,例如打 "中",TW 版相關字詞有 "華民國" 選,HK 版則沒有 (安裝 HK 或 TW 版 Service Pack 也不會影響原本,主要看原來的 Windows 是 TW 版或是 HK 版)

- 有些設定 "Taiwan" 譯法有分別,例如在控制台 "電話和數據機選項",[位置]一欄 TW 版的 "Taiwan" 會譯成 "中華民國",而 HK 版則譯成 "台灣" (英文版安裝 TC MUI 則同 HK 版顯示一樣),另外,安裝 Service Pack 是會改變原本 Windows,例如安裝 TW 版 SP 在 HK 版 XP 也會令它和上面 TW 版的顯示方式一樣,同樣安裝 HK 版 SP 在 TW 版 XP 也會令它變為 HK 版的顯示方式。
CHT-HK-TW.png


繁体中文 MUI 永遠等於香港中文,並沒有台灣中文作繁体中文 MUI

[ 本帖最后由 hkgary 于 2008-5-14 02:23 编辑 ]

Rank: 2Rank: 2

UID
589660
帖子
225
PB币
483
贡献
0
技术
0
活跃
433
23F
发表于 2008-5-18 10:32:01 IP属地江苏
香港版和台湾版的差别是微乎其微的,首先在字体上没有区别,系统默认字体都是新細明體,其次在称法上也一样,都称为软体(软件)、程式(程序)、字型(字体)、檔案(文件)等等。我以前都裝過,在装完OFFICE 2003后,发现台湾版的系统中多了一个字体,即:王汉宗中隶书繁,在香港版中则没有,因为王汉宗字体是由台湾王汉宗老师创造的。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
115018
帖子
325
PB币
4823
贡献
0
技术
10
活跃
3145
24F
发表于 2008-5-18 10:46:08 IP属地台湾
應該是差不多才對 只是一些語法使用上的不同 pb69 pb69

Rank: 1

UID
644480
帖子
109
PB币
187
贡献
0
技术
0
活跃
18
25F
发表于 2009-1-3 21:46:59 IP属地甘肃
我知道香港把Internet译成因特网,台湾译成网际网路。

Rank: 2Rank: 2

UID
575510
帖子
230
PB币
8701
贡献
0
技术
0
活跃
853
26F
发表于 2009-2-26 12:32:33 IP属地广东
以前下了一件,还是没用过,

Rank: 1

UID
716902
帖子
75
PB币
1956
贡献
0
技术
0
活跃
376
27F
发表于 2009-2-26 16:58:46 IP属地江苏
应该是语言方面有点不同吧

Rank: 9

UID
524618
帖子
7329
PB币
25912
贡献
0
技术
4
活跃
731

7周年庆典勋章 8周年庆典勋章

28F
发表于 2009-2-26 18:03:42 IP属地广西
应该是用的输入法有所不同的吧

空车司令

Rank: 11Rank: 11Rank: 11

UID
101881
帖子
10615
PB币
15827
贡献
0
技术
17
活跃
3500
29F
发表于 2009-2-26 20:52:04 IP属地四川
可能语言习惯不一样吧,香港的繁体中文不知道有没有被英国人修改过。

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
15332
帖子
968
PB币
1570
贡献
0
技术
0
活跃
4
30F
发表于 2009-5-31 19:16:31 IP属地北京
学习了,原来这么多学问啊

11111111111

Rank: 5Rank: 5Rank: 5

UID
158676
帖子
756
PB币
1933
贡献
0
技术
1
活跃
601
31F
发表于 2009-6-25 13:01:47 IP属地广西
想找个版本体验一下

Rank: 9

UID
36127
帖子
4724
PB币
3561
贡献
0
技术
0
活跃
3
32F
发表于 2009-6-25 13:39:46 IP属地香港
只是一些字的区别不同而己,大至都是一样的,香港也有很多人用台湾版的,因为除了字的区别以外,没什么不一样的.....
回顶部
Copyright (C) 2005-2024 pcbeta.com, All rights reserved
Powered by Discuz!  苏ICP备17027154号  CDN加速及安全服务由「快御」提供
请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。
远景在线 | 远景论坛 | 苹果论坛 | Win11论坛 | Win10论坛 | Win8论坛 | Win7论坛 | WP论坛 | Office论坛