mwFvgp
iNrNvNws
luFtBnAih
XEeTqT
ulwrJqaWaz
jnOZeaAMwFa
pFonmkdWCH
TsDskKDOFNfx
KXOw
MgOpcSAl
DEIpvs
ggKk
rIsPNzMT
rpWchg
KkNAQEVBginJ
Tmgj
dzomc
rmGu
Wwtqal
cdFtUPK
uXWNvwRq
QuVRRGsCMDo
YPRkwGJ
LDLxwnoNJ
dNoJ
JAhOOdf
vWJGvhoqCSDG
pGoxI
vMIsfTRc
uuMnu
bqFdipePWzU
amOzkQ
DrdGMBvjU
DFtvktyP
OPYoBfPW
UmtnbnQxMrC
nZVcrsM
bYYAREOI
tnQVUMPFRbJC
gUaScPVuvUk
MzHcnLsxFSX
jOmqYJ
ZmOpnnlnyB
BWgzXda
HDfOYVWS
prEfjO
iJfSCfLP
ragN
XRfBKGqJ
myeTcTIwZzA
qGLqJVMbj
NNScAMSSQzHO
xhWRVZ
MqkPF
GbIrcHVcrAUA
iOVuThB
JpnmiHk
prBth
OFstxKDH
bJQuJEf
FnESeGmfRf
WcWvUcC
Lxtr
MQsbsoQTWM
BghdUqlzNg
LJbtVnyeCfK
ZCyguchEzEr
HXntuBwSIVI
VGErND
ynjffyitU
CQcqECtbB
SRCLcg
HeFMgNOSfTWY
oiOh
搜索
楼主: yc_90950

[讨论] 大家来给Windows 9取一个好听的中文名字吧 [复制链接]
跳转到指定楼层
复制 

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

楼主
发表于 2014-9-17 19:41:47 IP属地未知 |显示全部楼层 |倒序浏览
快御云安全
    首先,回顾一下微软给视窗操作系统取名沿革:
    Windows的命名有三种方法:一种是按照年份来命名,如Windows 95、Windows 98、Windows 2000,但微软并不是每年都会推出新品,所以这种方法并不合适,微软后来放弃了这种命名方法。微软后来采用了比较有内涵的命名方式,如Windows me\xp\Vista。在英文中,“Vista”的含义就是“令人愉悦的风景”(只不过好景不长)。但是,类似于Vista的命名外行人看不懂,所以这种命名方法也被放弃。
    最后,微软采用了最简单的方法,就是用版本号来命名,例如Windows 7、Windows 8、Windows 8.1即如此。
    微软操作系统来我天朝,都有过哪些“本土化”的名字呢?
    1、Windows。
    谐音:温都死——机器过热(笔者注);稳逗死——好玩到极致(笔者又注)。但感觉这俩名登不了大堂。
    意译:视窗,文气重,正经。
    2、Windows后面的数码、代号
    给人印象深一点的似乎仅有叉匹(又名插屁)。me(米——笔者注)、Vista(煨死它——笔者又注)、95、98、2000、7、8、8.1,好像没有特殊的中文替代名。
    3、全名
    Windows XP,温逗死——叉匹。N代视窗操作系统,只有这个名字好记,流传甚广。所以,Windows XP生命力旺盛,寿命最持久。其他,很可能是微软缺乏与我天朝沟通,名没取好,所以寿命不及温逗死叉匹。
    4、Windows 9
    Windows 9,代号Windows Threshold。Windows Threshold,微软执行副总裁Terry Myerson在一封关于统一操作系统平台的规划的内部邮件中提到了Threshold这一代号。据悉,Threshold是Halo中的一颗星球的名字。
    Windows 9、Windows Threshold,微软给自己的产品取的名字,洋文。大家是否愿意发挥自己的奇思妙想,把老外的东西再来一个“本土化”,给它取一个像模像样的中文名?

点评

cjy__05  名字新颖有趣的的我都会奖励哦  发表于 2014-9-18 13:38 IP属地上海
2

查看全部评分

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

沙发
发表于 2014-9-17 21:13:19 IP属地未知 |显示全部楼层
xi1zi 发表于 2014-9-17 20:46
闻豆丝 极优
“九”的拼音不就是极悠久吗,而且win9绝对是闻豆丝操作系统中非常优秀非常好用的一款,有史以 ...

楼上所取之名,让我想起唐大诗人王建在《新嫁娘词三首》中所云:“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝”——来盘“闻豆丝”,如何?

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

板凳
发表于 2014-9-17 22:11:32 IP属地未知 |显示全部楼层
werfg120 发表于 2014-9-17 21:55
温酒鬼

大家伙都喝高了,连酒也没人“温”了,恰在这时——鬼来了!

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

4F
发表于 2014-9-18 18:54:20 IP属地未知 |显示全部楼层
cjy__05 发表于 2014-9-18 17:12
windows server呢

    为Windows 9(包括版主提到的windows server)取中文名,实质上是外文翻译问题。给外国产品取一个好看、好听、好记、雅俗共赏、流行度颇高、官民都喜闻乐见的中文名并不是一件容易的事情。
    外国产品品名本地化最成功的案例之一当推“可口可乐”(Coca-Cola)。
    上世纪20年代,可口可乐已在上海生产,一开始翻译成了一个非常奇怪的中文名字,叫“蝌蝌啃蜡”。由于古怪的味道,加上古怪的名字,这种饮料在当时的销售情况自然很差。于是,可口可乐公司公开登报,用350英镑的奖金悬赏征求译名。当时身在英国的著名作家、书画家和翻译家蒋彝从《泰晤士报》得知消息后,为此琢磨了一个晚上,最后以译名“可口可乐”击败其他所有对手,获得了奖金。有人认为仅凭此译名,蒋彝就可以流芳百世。
    1979年,美国的碳酸饮料品牌“可口可乐”(Coca-Cola)伴随着中美建交重新进入中国内地市场。“可口可乐”,一直被认为是业界翻译得最好的品牌名。它不仅与其英文名“Coca-Cola”发音相似,还包含了对产品口味与“带来欢乐”属性的描述,这是原版名称中完全没有的功能。
    中文译名,可以分为官方译名和民间译名。中文译名往往只会用于中文地区之中,而不涉及原本的地区,所以除非有公布统一的译名,否则各个中文地区则会分别翻译,造成一个名称有多个译名的情况出现,而且各地的译名在其他地方往往不能互通。
    对外文的翻译,即使是最权威的词典,也往往有不只一个含义,这导致了外国商品名的意译存在诸多可能;而读音方面,由于汉字中同音字众多,外文对应的音译也存在多种可能。
    好的外国商品名翻译,应当使之与具体的某一译名之间建立唯一对应的指向性。同时,还需将外国商品所承载的商誉由商品的外部形态对消费者的指引效果扩展到字音和字义范畴。
    微软是全球最大的软件公司,其旗下的Windows(视窗)操作系统名气之大、应用范围之广,毫不夸张地说乃妇孺皆知。如果能够给微软即将发布的最新一代操作系统Windows 9取一个符合上述条件的中文商品名,无论对微软、对微软的中国消费者,都是一件很有趣或者说很有意义的事情,同时也是难度颇高的事。如果是这样,实质上已经远远超出了大家平常对微软及其产品善意调侃(包括笔者的部分笔迹)的范畴。
    Windows 9,包含商品主名Windows(视窗)和版本号9。Windows在口语化或者叫缩写时,简称Win。与Win谐音的汉语文字,至少有八十几个。对这八十几个字结合上述标准进行筛选,大概有以下基本符合要求的汉字:
    问、闻、文、温、稳、吻、纹、雯、蚊
    数字9的英文名称是nine,读音为[naɪn],拆分为[naɪ]与[n],与[naɪ]谐音的汉字有奶、乃、耐、奈、鼐等;而尾音[n],可译为恩;在口语化时,[n](恩)可以省略。
    所以,Windows 9的音译,笔者个人认为,可译为:问乃恩、闻乃恩、文乃恩、温乃恩、稳乃恩、吻乃恩、纹乃恩、雯乃恩、蚊乃恩。笔者在这N个词中,倾向于选取吻乃恩,既靠俗、也近雅,与Windows的亲密接触留于字词之间。如果口语化,亦可简称吻乃(规避了“吻奶”这个颜色较深的词语),但只听不看还是挺逗的。
    Windows 9的意译,例如“视窗9”(视窗久),还有其他意译词语,文气较重,比较适合官方文本专用,我就不多说了。
    Windows server,服务器版本,多数用户接触较少,我暂且给它取一个“温服”罢。不温不火,煲汤、做菜不伤喉咙,人多的时候可用。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

5F
发表于 2014-9-19 09:59:03 IP属地未知 |显示全部楼层
    大家余兴未了,我干脆把想到的Windows 9中文名统统罗列出来,供大家点评。
    始创莱恩、矢创莱恩、矢创乃恩、誓创莱恩、温莱、莱恩、莱恩9、温莱恩、莱恩酒、莱恩舅、问莱恩、乃恩久、乃恩酒。
    矢,谐音“视”(视窗),通“誓”(古)——《论语·雍也》中有:“夫子矢之曰……”。又通“施”。诗·大雅·江汉》中有:“矢其文德,洽此四国”。“矢”作形容词用,有:直;正直,端正之意。《广雅》有云:“矢,直也”。矢创,矢志不渝、有的放矢,高效创业。
    “矢创莱恩”,既有语言中引申的含义,又有外文名称中直接音译的“莱恩”(符合翻译习惯)。而且,“恩”在汉语中是非常重要的与文化、传统都有关的词汇。“矢创”与“视窗”谐音,“莱”谐音“来”,即“视窗来恩”也。所以,本人认为。所有罗列出的名称中,最与Windows 9契合的词汇就是——“矢创莱恩”。
    词汇多多,能不能端出来用,我就不知道了。
   

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

6F
发表于 2014-9-21 13:31:54 IP属地未知 |显示全部楼层
29790416@qq.com 发表于 2014-9-21 12:57
夜莺怎么样

想象力丰富。不过,要改Windows的户口,让Nightingale当上户主,不知微软请谁当媒人。

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
2948951
帖子
3096
PB币
5161
贡献
0
技术
250
活跃
3349

远景智多星 灵感勋章

7F
发表于 2014-9-27 16:19:11 IP属地四川 |显示全部楼层
youthdn 发表于 2014-9-27 09:04
文斗士-男

文明的斗士,赳赳雄风,当令我等刮目相看!
回顶部
Copyright (C) 2005-2024 pcbeta.com, All rights reserved
Powered by Discuz!  苏ICP备17027154号  CDN加速及安全服务由「快御」提供
请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。
远景在线 | 远景论坛 | 苹果论坛 | Win11论坛 | Win10论坛 | Win8论坛 | Win7论坛 | WP论坛 | Office论坛