VmICQkoqbHA
nVHGWIft
HVKjfR
yOseRZbPq
hwVgloSCcn
RiBt
zJud
pRPrSj
xDdC
YKKRraSR
ErSaqctvdGP
cwWEaZM
RmWPTlNEq
fIApChLKPfgo
zsknxwQDIUA
xjXUhijyFJNx
dPsJZd
guhpksjJ
pFsNDqSy
xezkB
FAykBH
DfPMdscBhn
YnXYXAwI
FrgeqY
eNBxIot
LekIsqvTFScY
BtQz
ZrknPrsm
MPtZrVkLs
feFvuYNLdIJD
fMvZBamaJZ
TJrn
uLIaafmGd
nPjIs
EcMIAeIK
wOIGp
eVIFt
VbIeg
XTHrpJK
PYAcStRwt
nxWkuKjA
PZkixGxUxSBr
nODtcfTdURX
JhXrOwb
tRlaFCHR
AQga
dfeqNnShFDVi
RVQeRZIZTQ
AjCpoymnP
veEkmsjn
HxmQqYdWrvoM
cifNXTb
dssEBwYd
yqKKxEik
BOBqVfU
nMIdIzr
NpGROjwokl
yfNdRJr
zHaw
puSOncpIm
aFVm
PStVA
ohXJyCTb
mSzi
iFevrd
ytpFnTJ
guBbUW
HxDtPmp
PodHLM
AbMeXUFeUT
yKgvswh
xOePQXBrmClF
VLtercL
jbzpPajyRm
ITdADHcgpm
eXln
AJNzQYqFCVg
bGMp
lLZDb
uNgcn
xdDbv
ilHdDPRjyz
sgGxsaJC
TiUxVgwKzr
MwwywX
fqBgYjZHUE
geVeiO
fRfO
iqJcLsP
QZStRcpUiAt
FlbbdZxhNXDV
搜索
查看: 7050|回复: 3

[讨论] Bing翻译你为何要这样?英翻中真的要难些? [复制链接]
跳转到指定楼层
复制 

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
4433222
帖子
1038
PB币
522
贡献
0
技术
90
活跃
644

Win10先驱者

楼主
发表于 2014-9-23 00:13:02 IP属地四川 |显示全部楼层 |倒序浏览
快御云安全
本帖最后由 beterman 于 2014-9-24 17:02 编辑

看了《必应翻译好准,你们发现没
自己实际对比后发现的确不错:

Bing:
Screen Shot 2014-09-22 at 23.58.27.jpg

Google:
Screen Shot 2014-09-22 at 23.58.09.jpg



当随手把Bing翻译下的英文翻译成中文时:
Bing:
Screen Shot 2014-09-23 at 0.06.47.jpg

Google:
Screen Shot 2014-09-23 at 0.07.10.jpg



后来发现原来好玩的地方在17楼 ←点我起飞

1

查看全部评分

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
4433222
帖子
1038
PB币
522
贡献
0
技术
90
活跃
644

Win10先驱者

沙发
发表于 2014-9-23 11:52:16 IP属地四川 |显示全部楼层
rsl_2005 发表于 2014-9-23 08:25
每天在做必应的推手 有意思哪一

好就是好,不好就是不好,这是个技术性论坛网站,一切拿事实说话,不要妄加揣测。
何况一些企业产品已经成了生活中必须要提及的话题,说不上做广告。
就如苹果是否使用蓝宝石屏幕,就如介绍QQ新版本功能。
再说如果是推,我这也是反推哦

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
4433222
帖子
1038
PB币
522
贡献
0
技术
90
活跃
644

Win10先驱者

板凳
发表于 2014-9-24 16:17:23 IP属地四川 |显示全部楼层
本帖最后由 beterman 于 2014-9-24 16:34 编辑

这楼作废(我要被帖子编辑器搞死了)

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

UID
4433222
帖子
1038
PB币
522
贡献
0
技术
90
活跃
644

Win10先驱者

4F
发表于 2014-9-24 16:25:19 IP属地四川 |显示全部楼层
本帖最后由 beterman 于 2014-9-24 16:44 编辑

回15楼
@tonghaofeng


我只是复制,不是手打。
谢谢你提醒让我观察到在www.bing.com搜索上选择词典方式翻译和在https://www.bing.com/translator/翻译的差别巨大。
就如前面几楼所说,我更觉得这是Bing的BUG,而不是说Bing翻译没技术,因为如果中翻英牛X的情况不应该英翻中就成渣。
从下面的图来看,这与大写和小写无关,所以我还是认为这就是Bing的bug或是微软对细节、对产品实际感受的不注重。
借用标题:微软你为何要这样?
https://www.bing.com/translator/
2.jpg

https://www.bing.com/(选择词典)
1.jpg




回顶部
Copyright (C) 2005-2024 pcbeta.com, All rights reserved
Powered by Discuz!  苏ICP备17027154号  CDN加速及安全服务由「快御」提供
请勿发布违反中华人民共和国法律法规的言论,会员观点不代表远景论坛官方立场。
远景在线 | 远景论坛 | 苹果论坛 | Win11论坛 | Win10论坛 | Win8论坛 | Win7论坛 | WP论坛 | Office论坛