- 积分
- 709
- 最后登录
- 2017-7-23
- 精华
- 0
- 阅读权限
- 40
- 主题
- 39
- UID
- 4433222
- 帖子
- 1038
- PB币
- 522
- 威望
- 49
- 贡献
- 0
- 技术
- 90
- 活跃
- 644
- UID
- 4433222
- 帖子
- 1038
- PB币
- 522
- 贡献
- 0
- 技术
- 90
- 活跃
- 644
|
4F
发表于 2014-9-24 16:25:19
IP属地四川
|显示全部楼层
本帖最后由 beterman 于 2014-9-24 16:44 编辑
回15楼
@tonghaofeng
我只是复制,不是手打。
谢谢你提醒让我观察到在www.bing.com搜索上选择词典方式翻译和在https://www.bing.com/translator/翻译的差别巨大。
就如前面几楼所说,我更觉得这是Bing的BUG,而不是说Bing翻译没技术,因为如果中翻英牛X的情况不应该英翻中就成渣。
从下面的图来看,这与大写和小写无关,所以我还是认为这就是Bing的bug或是微软对细节、对产品实际感受的不注重。
借用标题:微软你为何要这样?
https://www.bing.com/translator/
https://www.bing.com/(选择词典)
|
|